THIERRY GAHINET - LA VIE EN CHANSONS

mercredi 15 mars 2006

JOELLE MANDART

Joelle est aussi une infatigable défricheuse de talents. Avec Armel, son mari musicien et auteur, elle anime des ateliers théâtre dans le pays d'Auray et bien au delà parfois. Elle dirige et anime la maison d'édition "Les Mandarines. Elle publie donc les oeuvres théâtrales d'Armel et de quelques autres auteurs. Armel écrit notamment des pièces pour le jeune théâtre. Joelle déploie alors son réseau dans les écoles et autres lieux de scène vivante.
La voici maintenant sur un projet qui lui tient à coeur : éditer le livret "Petite poucette" d'Armel en langue bretonne. Que cela ne tienne, Mona Ar Beg fera la traduction et bientôt nous verrons les enfants des écoles bilingues et autres diwan, interpréter "Gwir istor ar c'habellig ruz" ou "Meudigezhig".
AN DIBUNER

Ur wech e oa ur plac’hig koant. Hini goantañ bet biskoazh. He mamm a oa sot ganti hag he mam-gozh gwashoc’h c’hoazh ! Ar vaouezh-se (ar gebenn-se) a lakaas d’ober ur c’habell ruz a zeree ken mat dezhi ma oe anvet kabellig ruz gant an holl. Met selaou’ta !...

AR VAMM

Kerzh da welout penaos e ia an traoù gant mamm-gozh. Sanset (hervezh) eo klañv. Kas dezhi ur galetezenn hag ur podig amann.

KABELLIG-RUZ

Ya mamm.
extraits de gwir istor ar c'habellig ruz
(Photo : Joelle Mandart)

0 commentaires:

Enregistrer un commentaire

Abonnement Publier les commentaires [Atom]



<< Accueil